10 оскорблений от Шекспира, которые работают лучше, чем современные

Искусство и развлечения Литература

Великий Уильям Шекспир умер уже четыреста лет назад, но некоторые из его ругательств все еще продолжают быть актуальными. Используйте оскорбление от Шекспира - и сможете не просто оригинально поставить надоевшего хама на место, но и показать свою образованность!Шекспир

Презренный политик

В «Короле Лир» Шекспир использует такую фразу как ругательство, имея в виду хитроумных лжецов и комбинаторов, которые всегда стремятся извлечь выгоду для себя. Нередко таковыми являются именно политики – как во времена английского писателя, так и в наши дни. Поэтому Шекспир смело и метко решает использовать это слово как синоним плута и притворщика.

Проклятый и изнеженный козел

Изнеженный козел? Звучит как название животного, на которое хотелось бы взглянуть в зоопарке! Тем не менее именно таким оригинальным образом герой пьесы «Генрих V» по имени Пистоль оскорбляет французского солдата. Видимо, на его взгляд, поведение козлов никакой симпатии вызывать не может.Оскорбление

Привратник борделя

В работе швейцара нет ничего позорного, но только если речь не идет о публичном доме. В пьесе «Перикл» Шекспир использует оскорбление именно такого рода: один из героев называет другого привратником борделя, сутенером для каждого рыцаря, который ищет себе дамочку легкого поведения.

Гусиное лицо

В «Макбете» главный герой не скупится на смелые выражения! Когда его слуга приносит ему новость о том, что армия в 10 тысяч английских солдат движется на север, он обзывает того деревенщиной со сметанным лицом. Когда Макбет хочет спросить, почему слуга выглядит таким глупым, он спрашивает у несчастного: "Почему у тебя такое гусиное лицо?" Выходит, страдают не только герои пьесы, но и безобидные птицы!Действовать

Разбойник из навозной кучи

Разбойник из кучи навоза – само по себе обидное словосочетание, но Шекспир добавил к нему еще и слово «халтурщик». Халтурщик и разбойник из навозной кучи! Вольтер, который совсем не любил Шекспира, отмечал, что есть в «навозной куче» английского драматурга несколько жемчужин, которые ему нравятся.

Зябликово яйцо

Терций так называет Патрокла – все дело в том, что яйца зяблика очень маленькие, так что оскорбление подчеркивает незначительность человека и его малый вес в обществе. Шекспир

Сыр из Банбури

В городке Банбури с давних пор производят жирный сыр из коровьего молока. Но вот назвать кого-то сыром - это совсем не комплимент. Во времена Шекспира это был способ подчеркнуть глупость собеседника.

Бычий член

Да, есть у Шекспира и такие грубые ругательства. В первой части пьесы «Генрих IV» Фальстаф использует не только это бранное словосочетание, но и весьма оригинальные выражения: «заморыш», «детеныш карликов» и «сушеный коровий язык». Пожалуй, все это делает Фальстафа одним из самых главных знатоков брани из всех, созданных Шекспиром.Оскорбление

Судомойка, шельма, толстуха

Фальстаф ни к кому не испытывает симпатии и всегда остр на язык. Одну из героинь пьесы он называет судомойкой, шельмой и толстухой, а потом еще и угрожает отшлепать ее пониже спины! Судомойки в те времена считались самым низшим классом прислуги, поэтому оскорбление действительно уничижительное.

Тщеславный завсегдатай парикмахера

В «Короле Лир» такого ругательства удостаивается Освальд – так его называют за чрезмерный интерес к своей внешности. Кроме того, его называют «поедателем тухлятины», «пустым и гонорливым грязным плутом», «сукиным сыном», «прислужливым бродягой», а также «наследником дворняжки» и многими другими обидными словами. Безусловно, герои Шекспира умеют действовать друг другу на нервы и никогда не раздумывают при подборе ругательства - некоторые из оборотов такие меткие, что ими вполне можно пользоваться и сейчас.

  • Подписаться
  • Поделиться
  • Рассказать
  • Рекоммендовать
  • Владимир Марциновский 09-10-2016 - 09:41

    Кстати, об английских ругательствах.Как-то я собирался сделать кроссворд на английском. Словарный запас набрал из Мюллера (англо-русский словарь на 55 тыс. слов). Выбирал только существительные, поэтому проработал словарь от корки до корки (не будем вдаваться в тему о моём идиотизме :) ). Так вот - меня убило, какое колоссальное количество английских слов, соответствующих нашим типа "дурак", "идиот", "козёл" и пр. Поверьте на слово: у англичан их на порядок больше!

  • x 08-10-2016 - 23:12

    Уважение нужно еще заслужить.

  • Елена Шушкова 06-10-2016 - 13:32

    Из всех женщин знаю только одну, которая моет руки ДО туалета. А вообще нас с детства учили "ПОСЛЕ улицы, туалета и ПЕРЕД едой" )))

  • Sergey Danilych 06-10-2016 - 09:44

    из спектакля (не помню название) Горшок душистых прерий

  • Владимир Чистяков 05-10-2016 - 22:34

    Всегда поражает, что мужчины не моют руки входя в туалет, но моют руки после. Создается впечатление, что в трусах у них самое грязное место, грязнее чем ручки дверей, деньги, перила и все то, за что они до этого брались!

  • Людмила Добровольская 05-10-2016 - 09:28

    где присутствует английская тема в нашем юморе: Выходит мужик из туалета и руки не моет. Второй. видя это, говорит ему: У нас в Оксфорде учили после туалета МЫТЬ РУКИ. Второй ему: А нас в Кембридже учили на руки не ссать!

  • ☼ ӐҢҢӐ ҚҼӎҧҧ ☼❄ 02-10-2016 - 21:23

    немного разочарована, здесь приведены элементарные оскорбительные сравнения людей с кем-либо, ни доли изящества. Перед открытием поста, представлялось что-то, типа:" ах мадам, от вас такой обворожительный аромат, как у перчаток, пролежавших в лондонской больнице на камоде. "

  • Вадим Вышинский 02-10-2016 - 16:30

    маз,газ,камаз,язви тебя в карбюратор!

  • Гриб 02-10-2016 - 15:58

    - Ага, грек! Тебе нестерпим вид рваной человеческой кожи, - дернув его за бороду, сказал Ватиний. Хилон, показывая в оскале два последних своих желтых зуба, отпарировал: - Мой отец не был сапожником, поэтому я не умею латать ее. - Macte! Habet! - раздались голоса. Но насмешки продолжались. - Он же не виноват, что у него в груди вместо сердца кусок сыра! - воскликнул Сенецион. - Ты тоже не виноват, что вместо головы у тебя мочевой пузырь, - нашелся Хилон. - А не стать ли тебе гладиатором? Вот бы превосходно выглядел ты с сетью на арене. - Если б я поймал ею тебя, достался бы мне вонючий удод. - А как бы ты поступил с христианами? - спросил Фест из Лигурии*. - Не хочешь ли стать собакой и кусать их? - Нет, не хочу стать твоим братом. - Ты, меотийская проказа!* - Ты, лигурийский мул! - Видать, шкура у тебя свербит, но просить меня, чтобы я тебя поскреб, не советую. - Сам себя скреби! Коль соскребешь свои чирьи, лишишься лучшего, что есть в твоей персоне.

  • Евгений 29-09-2016 - 14:15

    Не говорите им этого, могут воспользоваться)

  • Николай Копылов 26-09-2016 - 22:27

    Наследник дворняжки это - сын шлюхи, сукин сын, нагульный, ублюдок, - если грубо. В РФ 47% нынешнего демократического населения - наследники дворняжек. Правда, 17% нагульных стараниями и изворотливостью своих матерей прикрыты именами не своих кровных отцов. А все - это публичный дом.))))

  • Сергей Матвеев 26-09-2016 - 17:11

    Что собрались здесь, негодяи???? Вам тут не праздник... "Юлий Цезарь"

  • Юлия Васильева 24-09-2016 - 05:34

    а вы?

  • Надежда 24-09-2016 - 01:01

    Какое неуважение к матери жены. Да и вообще к старшему по взрасту человеку. Это говорит только о том, от кого вы произошли (от "дворняжки"). Если бы меня так зять назвал, видели бы они меня в последний раз.

  • Марфуша ))) 22-09-2016 - 21:17

    спасибки вам

  • Светлана Светлана 22-09-2016 - 13:03

    Не знаю, как там у самого Шекспира - в подлиннике не читала. А вот в разных его переводах того же "Короля Лира" всё написано абсолютно по-разному. Похоже, это не Шекспир, а разные его переводчики в ругательствах изощряются. Вот, например, в переводе М.Кузмина Освальда называют "сын и наследник ублюдной суки" (а не как в статье «наследником дворняжки»), а в переводе Б.Пастернака в той же реплике того же персонажа (Кента) таких слов вообще нет, но есть другие. Так что читайте разные его переводы, там ругательства везде разные!))

  • Светлана Светлана 22-09-2016 - 11:51

    Это ещё смотря кто как переводит с английского. Вот, например, по-немецки Dummkopf буквально - "глупая голова". А у нас переводят - "дурак".

  • Андрей 20-09-2016 - 19:55

    Ходячее кладбище бивштексов (с)

  • Надежда Судникова 18-09-2016 - 21:54

    Наследник дворняжки сразу пошлёт того, кто ЭТО сказал, на три буквы моментально без тени сомнения и ещё по морде даст. У нас, в России, ПО СУТИ все - наследники дворняжек. Белая кость в революцию была уничтожена, часть эмигрировала и рассеялась по белому свету.

  • Надежда Судникова 18-09-2016 - 21:49

    То есть английского юмора вовсе не существует. Ни тонкого, ни толстого !

  • Надежда Судникова 18-09-2016 - 21:47

    Согласна . что как-то НИКАК...

  • анатолий 14-09-2016 - 22:52

    А еще лучше,Жаба ПУПЫРЧАТАЯ,я так тещу зову,когда она косячит

  • Евгений Востриков 14-09-2016 - 20:38

    Ишак бухарский!

  • Сергей Никулин 10-09-2016 - 20:56

    Коровья голова, разьедаемая раком. Ремарк.

  • Ирина Коростылева 06-09-2016 - 21:56

    Вот про козла мне понравилось ! )))

  • Вадим Кульпинов 31-08-2016 - 14:02

    Угу, то чувство, когда ты очень тонко оскорбляешь человека, а он слишком глуп, чтобы это понять))

  • Николай Дещенко 28-08-2016 - 14:04

    Отчего же? - Беримор, кто отстранил русских от Олимпиады? - Суд, сэр!.. - А за что? - Ссут, сэр...

  • La Vierge 25-08-2016 - 22:07

    А что Вы хотели от быдла?) "Нулевая" реакция просто :-D

  • La Vierge 25-08-2016 - 22:03

    80% всех ругательств - да. Но, простите, "Бычий член"? - по крайней мере это комично)) если применить подобное выражение в адрес к противнику мужского пола, сопровождая это высокомерной насмешкой, то, думаю, получится довольно "цепкое словцо". Равнодушным человека это не оставит, т.к. сомнительный смысл уже сеет зерно сомнения в душе Вашей "жертвы"))) А чего стоит "Наследник дворняжки"! - подобное оскорбление было и является до сих пор сильным и вызывающим возмущение, т.к. это уже из разряда "о родителях". Поверьте, это очень низкое ругательство, которое заденет любого, если тот не идиот.

  • Халидэ Гриценко 23-08-2016 - 09:03

    Я в таком случае говорю: Щегол! тоже прикольно.

  • Владимир Коломоец 22-08-2016 - 00:13

    славненько! Вот только цель ругательства в чей-то адрес - унизить, оскорбить и т..д. кого-то, остается только надеяться, чтобы этот кто-то хотя бы в школе прочел Шекспира))) А так, для самоуспокоения, можно на другом языке ругнуться, ну или и фигу в кармане подержать)))

  • xajuhe 14-08-2016 - 23:59

    А там вам не здесь.

  • xajuhe 14-08-2016 - 23:57

    У Вас завышены ожидания -:)Тонкий английский юмор исключительно в России

  • plinius elder 14-08-2016 - 21:16

    для очень многих это больной вопрос!

  • Alexsandra Peresichanskaya 08-08-2016 - 16:46

    Мне очень понравилось про ЯЙЦА ЗЯБЛИКА

  • Юлия Шеметова 31-07-2016 - 13:13

    Ругательства английского высшего общества,по-моему уничижающе весьма и весьма)

  • Анатолий Ровчак 23-07-2016 - 15:52

    Super

  • Silfur Ulfur 17-07-2016 - 19:48

    Англичане

  • Григорий Казаков 10-07-2016 - 13:11

    Чё-то как-то никак. Иван with скотто-бритт - здесь вам не тут.

  • Вера Ника 29-06-2016 - 14:06

    как-то слабовато... Ожидала тонкого английского юмора.

  • Bolshay 28-06-2016 - 03:55

    А ведь кто-то в театральном курсовик по этому защитил(

  • Александр Тиманьков 17-06-2016 - 09:19

    козлом обзывать не советую.Поймут не по Шекспиру.=)

  • Валентин Неумывакин 13-06-2016 - 05:54

    ОЧЕНЬ КУЛЬТУРНЫЕ РУГАТЕЛЬСТВА. С НАШЕЙ РУССКОЙ БРАНЬЮ НЕ СРАВНИТЬ - ПЕРЦА МАЛОВАТО.

  • Аноним 09-06-2016 - 00:27

    Эти афоризмы всё равно не такие емкие и точные как ругательство на обычном и обидном,великом и могучем нашем языке.

  • Артём Степанов 08-06-2016 - 11:07

    Последняя фраза определённо о Криштиану Роналду XD

  • Marian Inkognito 02-06-2016 - 21:14

    ох, как элегантно. как сказал меровингин "буд-то подтираешь задницу мягким шелком". гламурное кисо - старо и пошло, вот тщеславный завсегдатай парикмахерских... есть у меня один пренепреятнейший судьект, точно для этой фыразы. а еще круто то, что в наше грубое время половина этих фраз никто за ругательство не сочтет. и точно не забанит

  • Nastya Nastya 01-06-2016 - 21:04

    "круто спс пацаны или кто вы там"-Шекспир,нет не слышали?

  • Копнсантин Слипуха 31-05-2016 - 12:54

    интересно...

  • Lenka Fox 19-05-2016 - 21:01

    круто спс пацаны или кто вы там прикольные ругательства